
Part 1
In which Gwydion earns BT's respect, and Pymander reads The Pymander.
|
|

Part 2
In which Gwydion accurately intuits the linguistic connection between Pawri (as in Hori Hai) and Parthey (as in Gustav).
|

Part 3
in which Edward finally finishes reading the passionately obnoxious preface to this particular translation
|
|

Part 4
in which BT is pleasantly surprised
|

Part 5
in which the twist is Gwydion hymns Himself real nice
|
|

Part 6
ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΎΝ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΌΛΟΙ ΝΙΚΗΤΈΣ ("they can't all be winners")
|

Part 7
Tryin' to separate the wheat from the chaff, but all there is today is chaff. 🤷
|
|
|